Diskusná téma: Ľekcie vychodňarskej gramatiky - druha časc

Dátum: 01.11.2015

Vložil: denisovan

Titulok: grammatica slavica orientales

V tom texte je zopár tvarov prevzatých či utvorených podľa spisovnej slovenčiny viac-menej systematicky. Čo nemusí byť vždy nesprávne, ale nepoužívajú sa v takejto podobe. Uvediem tvary slov, aké poznám zo Spiša ja, ktoré sa tam používajú častejšie. Inak autor nesystematicky používa striedavo fonetický zápis a zápis spisovnej slovenčiny. Mal by sa používať slovenský fonetický zápis. Tzn. zapísať každú mäkkú spoluhlásku a v prípade i/y písať len i.

pervi > perši
budik > budzik
vyžira > vypatra (vyžira sa používa vo význame vyžiera)
odpoveď > odpoviedz (ď sa oproti spisovnej slovenčine mení na dz a ť na c. ako v poľštine. s ňou majú východoslovenské nárečia (VSN) veľa spoločného a taktiež s češtinou. asi kvôli západoslovanským rezíduám)

Doplnok
Nespomínam si na presný ekvivalent, ale ak ho mám systematicky odvodiť, tak od slov polny alebo pulny (plný). Slabičné r a l vo VSN sa nevyskytujú snáď vôbec a s koncovkou -ek, kt. je vo VSN prítomná oproti pisovnej slovenčine, kt. používa -ok. Takže mi vychádza dopolňek alebo dopulňek.

Nechcem vyzerať ako nejaký gramatický nacista, ale prinajmenšom si myslím, že nie je na škodu poznať vznik a vývoj jazyka a oboznámiť sa so všetkými jeho formami. Jazyk je totiž "nemým" svedkom našej histórie obdobne ako je nukleotidová sekvencia v našej DNA svedkom našej biologickej evolúcie a môže nám o nás čo-to prezradiť. :)





Späť na diskusiu

TOPlist